|
|
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
|
الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ [1] |
|
[15:1] Alif Lam Ra. These are
the verses of the Book and (of) a Quran that makes (things) clear. |
|
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ [2] |
|
[15:2] Often will those who
disbelieve wish that they had been Muslims. |
|
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ [3] |
|
[15:3] Leave them that they
may eat and enjoy themselves and (that) hope may beguile them, for they will
soon know. |
|
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ [4] |
|
[15:4] And never did We
destroy a town but it had a term made known. |
|
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ [5] |
|
[15:5] No people can hasten on
their doom nor can they postpone (it). |
|
وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
[6] |
|
[15:6] And they say: O you to
whom the Reminder has been revealed! you are most surely insane: |
|
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
[7] |
|
[15:7] Why do you not bring to
us the angels if you are of the truthful ones? |
|
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ
[8] |
|
[15:8] We do not send the
angels but with truth, and then they would not be respited. |
|
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ [9] |
|
[15:9] Surely We have revealed
the Reminder and We will most surely be its guardian. |
|
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ [10] |
|
[15:10] And certainly We sent
(messengers) before you among the nations of yore. |
|
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
[11] |
|
[15:11] And there never came a
messenger to them but they mocked him. |
|
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ [12] |
|
[15:12] Thus do We make it to
enter into the hearts of the guilty; |
|
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ [13] |
|
[15:13] They do not believe in
it, and indeed the example of the former people has already passed. |
|
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ
[14] |
|
[15:14] And even if We open to
them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while, |
|
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
[15] |
|
[15:15] They would certainly
say: Only our eyes have been covered over, rather we are an enchanted people. |
|
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
[16] |
|
[15:16] And certainly We have
made strongholds in the heaven and We have made it fair seeming to the
beholders. |
|
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ [17] |
|
[15:17] And We guard it against
every accursed Shaitan, |
|
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ [18] |
|
[15:18] But he who steals a
hearing, so there follows him a visible flame. |
|
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا
مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ [19] |
|
[15:19] And the earth-- We have
spread it forth and made in it firm mountains and caused to grow in it of
every suitable thing. |
|
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
[20] |
|
[15:20] And We have made in it
means of subsistence for you and for him for whom you are not the suppliers. |
|
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ
بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ [21] |
|
[15:21] And there is not a
thing but with Us are the treasures of it, and We do not send it down but in
a known measure. |
|
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ
وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ [22] |
|
[15:22] And We send the winds
fertilizing, then send down water from the cloud so We give it to you to
drink of, nor is it you who store it up. |
|
وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ [23] |
|
[15:23] And most surely We
bring to life and cause to die and We are the heirs. |
|
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
[24] |
|
[15:24] And certainly We know
those of you who have gone before and We certainly know those who shall come
later. |
|
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ [25] |
|
[15:25] And surely your Lord
will gather them together; surely He is Wise, Knowing. |
|
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
[26] |
|
[15:26] And certainly We
created man of clay that gives forth sound, of black mud fashioned in shape. |
|
وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ [27] |
|
[15:27] And the jinn We created
before, of intensely hot fire. |
|
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ
مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ [28] |
|
[15:28] And when your Lord said
to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of black
mud fashioned in shape. |
|
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ
[29] |
|
[15:29] So when I have made him
complete and breathed into him of My spirit, fall down making obeisance to
him. |
|
فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ [30] |
|
[15:30] So the angels made
obeisance, all of them together, |
|
إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ [31] |
|
[15:31] But Iblis (did it not);
he refused to be with those who made obeisance. |
|
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ [32] |
|
[15:32] He said: O Iblis! what
excuse have you that you are not with those who make obeisance? |
|
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ
حَمَإٍ مَّسْنُونٍ [33] |
|
[15:33] He said: I am not such
that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the
essence of black mud fashioned in shape. |
|
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ [34] |
|
[15:34] He said: Then get out
of it, for surely you are driven away: |
|
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ [35] |
|
[15:35] And surely on you is
curse until the day of judgment. |
|
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ [36] |
|
[15:36] He said: My Lord! then
respite me till the time when they are raised. |
|
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ [37] |
|
[15:37] He said: So surely you
are of the respited ones |
|
إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ [38] |
|
[15:38] Till the period of the
time made known. |
|
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ
أَجْمَعِينَ [39] |
|
[15:39] He said: My Lord!
because Thou hast made life evil to me, I will certainly make (evil)
fair-seeming to them on earth, and I will certainly cause them all to deviate |
|
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ [40] |
|
[15:40] Except Thy servants
from among them, the devoted ones. |
|
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ [41] |
|
[15:41] He said: This is a
right way with Me: |
|
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ
مِنَ الْغَاوِينَ [42] |
|
[15:42] Surely. as regards My
servants, you have no authority ,over them except those who follow you of the
deviators. |
|
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ [43] |
|
[15:43] And surely Hell is the
promised place of them all: |
|
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
[44] |
|
[15:44] It has seven gates; for
every gate there shall be a separate party of them. |
|
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ [45] |
|
[15:45] Surely those who guard
(against evil) shall be in the midst of gardens and fountains: |
|
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ [46] |
|
[15:46] Enter them in peace,
secure. |
|
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
[47] |
|
[15:47] And We will root out
whatever of rancor is in their breasts-- (they shall be) as brethren, on
raised couches, face to face. |
|
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ [48] |
|
[15:48] Toil shall not afflict
them in it, nor shall they be ever ejected from it. |
|
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ [49] |
|
[15:49] Inform My servants that
I am the Forgiving, the Merciful, |
|
وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ [50] |
|
[15:50] And that My
punishment-- that is the painful punishment. |
|
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ [51] |
|
[15:51] And inform them of the
guests of Ibrahim: |
|
إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
[52] |
|
[15:52] When they entered upon
him, they said, Peace. He said: Surely we are afraid of you. |
|
قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ [53] |
|
[15:53] They said: Be not
afraid, surely we give you the good news of a boy, possessing knowledge. |
|
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
[54] |
|
[15:54] He said: Do you give me
good news (of a son) when old age has come upon me?-- Of what then do you
give me good news! |
|
قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
[55] |
|
[15:55] They said: We give you
good news with truth, therefore be not of the despairing. |
|
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ [56] |
|
[15:56] He said: And who
despairs of the mercy of his Lord but the erring ones? |
|
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ [57] |
|
[15:57] He said: What is your
business then, O messengers? |
|
قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ [58] |
|
[15:58] They said: Surely we
are sent towards a guilty people, |
|
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ [59] |
|
[15:59] Except Lut's followers:
We will most surely deliver them all, |
|
إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ [60] |
|
[15:60] Except his wife; We
ordained that she shall surely be of those who remain behind. |
|
فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ [60] |
|
[15:61] So when the messengers
came to Lut's followers, |
|
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ [62] |
|
[15:62] He said: Surely you are
an unknown people. |
|
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ [63] |
|
[15:63] They said: Nay, we have
come to you with that about which they disputed. |
|
وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ [64] |
|
[15:64] And we have come to you
with the truth, and we are most surely truthful. |
|
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ
وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ [65] |
|
[15:65] Therefore go forth with
your followers in a part of the night and yourself follow their rear, and let
not any one of you turn round, and go forth whither you are commanded. |
|
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ
مُّصْبِحِينَ [66] |
|
[15:66] And We revealed to him
this decree, that the roots of these shall be cut off in the morning. |
|
وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ [67] |
|
[15:67] And the people of the
town came rejoicing. |
|
قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ [68] |
|
[15:68] He said: Surely these
are my guests, therefore do not disgrace me, |
|
وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ [69] |
|
[15:69] And guard against (the
punishment of) Allah and do not put me to shame. |
|
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ [70] |
|
[15:70] They said: Have we not
forbidden you from (other) people? |
|
قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ [71] |
|
[15:71] He said: These are my
daughters, if you will do (aught). |
|
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ [72] |
|
[15:72] By your life! they were
blindly wandering on in their intoxication. |
|
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ [73] |
|
[15:73] So the rumbling
overtook them (while) entering upon the time of sunrise; |
|
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً
مِّن سِجِّيلٍ [74] |
|
[15:74] Thus did We turn it
upside down, and rained down upon them stones of what had been decreed. |
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ [75] |
|
[15:75] Surely in this are
signs for those who examine. |
|
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ [76] |
|
[15:76] And surely it is on a
road that still abides. |
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ [77] |
|
[15:77] Most surely there is a
sign in this for the believers. |
|
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ [78] |
|
[15:78] And the dwellers of the
thicket also were most surely unjust. |
|
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ [79] |
|
[15:79] So We inflicted
retribution on them, and they are both, indeed, on an open road (still)
pursued. |
|
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ [80] |
|
[15:80] And the dwellers of the
Rock certainly rejected the messengers; |
|
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ [81] |
|
[15:81] And We gave them Our
communications, but they turned aside from them; |
|
وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ [82] |
|
[15:82] And they hewed houses
in the mountains in security. |
|
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ [83] |
|
[15:83] So the rumbling
overtook them in the morning; |
|
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ [84] |
|
[15:84] And what they earned
did not avail them. |
|
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ
وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ [85] |
|
[15:85] And We did not create
the heavens and the earth and what is between them two but in truth; and the
hour is most surely coming, so turn away with kindly forgiveness. |
|
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ [86] |
|
[15:86] Surely your Lord is the
Creator of all things, the Knowing. |
|
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
[87] |
|
[15:87] And certainly We have
given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand Quran. |
|
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ
وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ [88] |
|
[15:88] Do not strain your eyes
after what We have given certain classes of them to enjoy, and do not grieve
for them, and make yourself gentle to the believers. |
|
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ [89] |
|
[15:89] And say: Surely I am
the plain warner. |
|
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ [90] |
|
[15:90] Like as We sent down on
the dividers |
|
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ [91] |
|
[15:91] Those who made the
Quran into shreds. |
|
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ [92] |
|
[15:92] So, by your Lord, We
would most certainly question them all, |
|
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ [93] |
|
[15:93] As to what they did. |
|
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ [94] |
|
[15:94] Therefore declare
openly what you are bidden and turn aside from the polytheists. |
|
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ [95] |
|
[15:95] Surely We will suffice
you against the scoffers |
|
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
[96] |
|
[15:96] Those who set up
another god with Allah; so they shall soon know. |
|
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ [97] |
|
[15:97] And surely We know that
your breast straitens at what they say; |
|
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ [98] |
|
[15:98] Therefore celebrate the
praise of your Lord, and be of those who make obeisance. |
|
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ [99] |
|
[15:99] And serve your Lord
until there comes to you that which is certain. |