|
|
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
|
الم [1] |
|
[29:1] Alif Lam Mim. |
|
أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ
[2] |
|
[29:2] Do men think that they
will be left alone on saying, We believe, and not be tried? |
|
وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ
صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ [3] |
|
[29:3] And certainly We tried
those before them, so Allah will certainly know those who are true and He
will certainly know the liars. |
|
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَاء
مَا يَحْكُمُونَ [4] |
|
[29:4] Or do they who work
evil think that they will escape Us? Evil is it that they judge! |
|
مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ وَهُوَ
السَّمِيعُ الْعَلِيمُ [5] |
|
[29:5] Whoever hopes to meet
Allah, the term appointed by Allah will then most surely come; and He is the
Hearing, the Knowing. |
|
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ
عَنِ الْعَالَمِينَ [6] |
|
[29:6] And whoever strives
hard, he strives only for his own soul; most surely Allah is Self-sufficient,
above (need of) the worlds. |
|
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ
سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ [7] |
|
[29:7] And (as for) those who
believe and do good, We will most certainly do away with their evil deeds and
We will most certainly reward them the best of what they did. |
|
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ
بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم
بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ [8] |
|
[29:8] And We have enjoined on
man goodness to his parents, and if they contend with you that you should
associate (others) with Me, of which you have no knowledge, do not obey them,
to Me is your return, so I will inform you of what you did. |
|
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ
[9] |
|
[29:9] And (as for) those who
believe and do good, We will most surely cause them to enter among the good. |
|
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ
جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ
إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ
[10] |
|
[29:10] And among men is he who
says: We believe in Allah; but when he is persecuted in (the way of) Allah he
thinks the persecution of men to be as the chastisement of Allah; and if
there come assistance from your Lord, they would most certainly say: Surely
we were with you. What! is not Allah the best knower of what is in the
breasts of mankind. |
|
وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ
[11] |
|
[29:11] And most certainly
Allah will know those who believe and most certainly He will know the
hypocrites. |
|
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ
خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
[12] |
|
[29:12] And those who
disbelieve say to those who believe: Follow our path and we will bear your
wrongs. And never shall they be the bearers of any of their wrongs; most
surely they are liars. |
|
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ [13] |
|
[29:13] And most certainly they
shall carry their own burdens, and other burdens with their own burdens, and
most certainly they shall be questioned on the resurrection day as to what
they forged. |
|
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ
إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ [14] |
|
[29:14] And certainly We sent
Nuh to his people, so he remained among them a thousand years save fifty
years. And the deluge overtook them, while they were unjust. |
|
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ وَجَعَلْنَاهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ
[15] |
|
[29:15] So We delivered him and
the inmates of the ark, and made it a sign to the nations. |
|
وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ذَلِكُمْ
خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ [16] |
|
[29:16] And (We sent) Ibrahim,
when he said to his people: Serve Allah and be careful of (your duty to) Him;
this is best for you, if you did but know: |
|
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا
إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا
عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
[17] |
|
[29:17] You only worship idols
besides Allah and you create a lie surely they whom you serve besides Allah
do not control for you any sustenance, therefore seek the sustenance from
Allah and serve Him and be grateful to Him; to Him you shall be brought back. |
|
وَإِن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ
إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ [18] |
|
[29:18] And if you reject (the
truth), nations before you did indeed reject (the truth); and nothing is
incumbent on the messenger but a plain delivering (of the message). |
|
أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ إِنَّ
ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ [19] |
|
[29:19] What! do they not
consider how Allah originates the creation, then reproduces it? Surely that
is easy to Allah. |
|
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ثُمَّ اللَّهُ
يُنشِئُ النَّشْأَةَ الْآخِرَةَ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [20] |
|
[29:20] Say: Travel in the
earth and see how He makes the first creation, then Allah creates the latter
creation; surely Allah has power over all things. |
|
يُعَذِّبُُ مَن يَشَاء وَيَرْحَمُ مَن يَشَاء وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَ
[21] |
|
[29:21] He punishes whom He
pleases and has mercy on whom He pleases, and to Him you shall be turned
back. |
|
وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاء وَمَا لَكُم
مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ [22] |
|
[29:22] And you shall not
escape in the earth nor in the heaven, and you have neither a protector nor a
helper besides Allah. |
|
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُوْلَئِكَ يَئِسُوا
مِن رَّحْمَتِي وَأُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ [23] |
|
[29:23] And (as to) those who
disbelieve in the communications of Allah and His meeting, they have
despaired of My mercy, and these it is that shall have a painful punishment. |
|
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ
فَأَنجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
[24] |
|
[29:24] So naught was the
answer of his people except that they said: Slay him or burn him; then Allah
delivered him from the fire; most surely there are signs in this for a people
who believe. |
|
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ
بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم
بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن
نَّاصِرِينَ [25] |
|
[29:25] And he said: You have
only taken for yourselves idols besides Allah by way of friendship between
you in this world's life, then on the resurrection day some of you shall deny
others, and some of you shall curse others, and your abode is the fire, and
you shall not have any helpers. |
|
فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ
الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ [26] |
|
[29:26] And Lut believed in
Him, and he said: I am fleeing to my Lord, surely He is the Mighty, the Wise. |
|
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ
وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ
الصَّالِحِينَ [27] |
|
[29:27] And We granted him
Ishaq and Yaqoub, and caused the t prophethood and the book to remain in his
seed, and We gave him his reward in this world, and in the hereafter he will
most surely be among the good. |
|
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا
سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ [28] |
|
[29:28] And (We sent) Lut when
he said to his people: Most surely you are guilty of an indecency which none
of the nations has ever done before you; |
|
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ
فِي نَادِيكُمُ الْمُنكَرَ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتِنَا
بِعَذَابِ اللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ [29] |
|
[29:29] What! do you come to
the males and commit robbery on the highway, and you commit evil deeds in
your assemblies? But nothing was the answer of his people except that they
said: Bring on us Allah's punishment, if you are one of the truthful. |
|
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ [30] |
|
[29:30] He said: My Lord! help
me against the mischievous people. |
|
وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَى قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو
أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ [31] |
|
[29:31] And when Our messengers
came to Ibrahim with the good news, they said: Surely we are going to destroy
the people of this town, for its people are unjust. |
|
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ
وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ [32] |
|
[29:32] He said: Surely in it
is Lut. They said: We know well who is in it; we shall certainly deliver him
and his followers, except his wife; she shall be of those who remain behind. |
|
وَلَمَّا أَن جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا
وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ
كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ [33] |
|
[29:33] And when Our messengers
came to Lut he was grieved on account of them, and he felt powerless (to
protect) them; and they said: Fear not, nor grieve; surely we will deliver
you and your followers, except your wife; she shall be of those who remain
behind. |
|
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاء
بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ [34] |
|
[29:34] Surely We will cause to
come down upon the people of this town a punishment from heaven, because they
transgressed. |
|
وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
[35] |
|
[29:35] And certainly We have
left a clear sign of it for a people who understand. |
|
وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ
وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ [36] |
|
[29:36] And to Madyan (We sent)
their brother Shuaib, so he said: O my people! serve Allah and fear the
latter day and do not act corruptly in the land, making mischief. |
|
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ
[37] |
|
[29:37] But they rejected him,
so a severe earthquake overtook them, and they became motionless bodies in
their abode. |
|
وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَاكِنِهِمْ وَزَيَّنَ
لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ
[38] |
|
[29:38] And (We destroyed) Ad
and Samood, and from their dwellings (this) is apparent to you indeed; and
the Shaitan made their deeds fair-seeming to them, so he kept them back from
the path, though they were endowed with intelligence and skill, |
|
وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَلَقَدْ جَاءهُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ
فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ [39] |
|
[29:39] And (We destroyed)
Qaroun and Firon and Haman; and certainly Musa came to them with clear
arguments, but they behaved haughtily in the land; yet they could not
outstrip (Us). |
|
فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا
وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ
وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُوا
أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ [40] |
|
[29:40] So each We punished for
his sin; of them was he on whom We sent down a violent storm, and of them was
he whom the rumbling overtook, and of them was he whom We made to be
swallowed up by the earth, and of them was he whom We drowned; and it did not
beseem Allah that He should be unjust to them, but they were unjust to their
own souls. |
|
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ
اتَّخَذَتْ بَيْتًا وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ [41] |
|
[29:41] The parable of those
who take guardians besides Allah is as the parable of the spider that makes
for itself a house; and most surely the frailest of the houses is the
spider's house did they but know. |
|
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ وَهُوَ الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ [42] |
|
[29:42] Surely Allah knows
whatever thing they call upon besides Him; and He is the Mighty, the Wise. |
|
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا
الْعَالِمُونَ [43] |
|
[29:43] And (as for) these
examples, We set them forth for men, and none understand them but the
learned. |
|
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذَلِكَ
لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ [44] |
|
[29:44] Allah created the
heavens and the earth with truth; most surely there is a sign in this for the
believers. |
|
اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ
الصَّلَاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ
يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ [45] |
|
[29:45] Recite that which has
been revealed to you of the Book and keep up prayer; surely prayer keeps
(one) away from indecency and evil, and certainly the remembrance of Allah is
the greatest, and Allah knows what you do. |
|
وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا
الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ
إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ [46] |
|
[29:46] And do not dispute with
the followers of the Book except by what is best, except those of them who
act unjustly, and say: We believe in that which has been revealed to us and
revealed to you, and our Allah and your Allah is One, and to Him do we
submit. |
|
وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ فَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ
يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمِنْ هَؤُلَاء مَن يُؤْمِنُ بِهِ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا
إِلَّا الْكَافِرُونَ [47] |
|
[29:47] And thus have We
revealed the Book to you. So those whom We have given the Book believe in it,
and of these there are those who believe in it, and none deny Our
communications except the unbelievers. |
|
وَمَا كُنتَ تَتْلُو مِن قَبْلِهِ مِن كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ
إِذًا لَّارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ [48] |
|
[29:48] And you did not recite
before it any book, nor did you transcribe one with your right hand, for then
could those who say untrue things have doubted. |
|
بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَمَا
يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الظَّالِمُونَ [49] |
|
[29:49] Nay! these are clear
communications in the breasts of those who are granted knowledge; and none
deny Our communications except the unjust. |
|
وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّمَا
الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ [50] |
|
[29:50] And they say: Why are
not signs sent down upon him from his Lord? Say: The signs are only with
Allah, and I am only a plain warner. |
|
أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ [51] |
|
[29:51] Is it not enough for
them that We have revealed to you the Book which is recited to them? Most
surely there is mercy in this and a reminder for a people who believe. |
|
قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ
الْخَاسِرُونَ [52] |
|
[29:52] Say: Allah is
sufficient as a witness between me and you; He knows what is in the heavens
and the earth. And (as for) those who believe in the falsehood and disbelieve
in Allah, these it is that are the losers. |
|
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَجَاءهُمُ
الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ [53] |
|
[29:53] And they ask you to
hasten on the chastisement; and had not a term been appointed, the
chastisement would certainly have come to them; and most certainly it will
come to them all of a sudden while they will not perceive. |
|
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ
[54] |
|
[29:54] They ask you to hasten
on the chastisement, and most surely hell encompasses the unbelievers; |
|
يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ
وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ [55] |
|
[29:55] On the day when the
chastisement shall cover them from above them, and from beneath their feet;
and He shall say: Taste what you did. |
|
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ
[56] |
|
[29:56] O My servants who
believe! surely My earth is vast, therefore Me alone should you serve. |
|
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ [57] |
|
[29:57] Every soul must taste
of death, then to Us you shall be brought back. |
|
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ
الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نِعْمَ
أَجْرُ الْعَامِلِينَ [58] |
|
[29:58] And (as for) those who
believe and do good, We will certainly give them abode in the high places in
gardens beneath which rivers flow, abiding therein; how good the reward of
the workers: |
|
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ [59] |
|
[29:59] Those who are patient,
and on their Lord do they rely. |
|
وَكَأَيِّن مِن دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ [60] |
|
[29:60] And how many a living
creature that does not carry its sustenance: Allah sustains it and
yourselves; and He is the Hearing, the Knowing. |
|
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ
الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ [61] |
|
[29:61] And if you ask them,
Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon
subservient, they will certainly say, Allah. Whence are they then turned
away? |
|
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ
إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ [62] |
|
[29:62] Allah makes abundant
the means of subsistence for whom He pleases of His servants, and straitens
them for whom (He pleases) surely Allah is Cognizant of all things. |
|
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَحْيَا بِهِ
الْأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ
أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ [63] |
|
[29:63] And if you ask them Who
is it that sends down water from the clouds, then gives life to the earth
with it after its death, they will certainly say, Allah. Say: All praise is
due to Allah. Nay, most of them do not understand. |
|
وَمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ وَإِنَّ الدَّارَ
الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ [64] |
|
[29:64] And this life of the
world is nothing but a sport and a play; and as for the next abode, that most
surely is the life-- did they but know! |
|
فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ
فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ [65] |
|
[29:65] So when they ride in
the ships they call upon Allah, being sincerely obedient to Him, but when He
brings them safe to the land, lo! they associate others (with Him); |
|
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
[66] |
|
[29:66] Thus they become
ungrateful for what We have given them, so that they may enjoy; but they
shall soon know. |
|
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ
مِنْ حَوْلِهِمْ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ
[67] |
|
[29:67] Do they not see that We
have made a sacred territory secure, while men are carried off by force from
around them? Will they still believe in the falsehood and disbelieve in the
favour of Allah? |
|
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ
لَمَّا جَاءهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ [68] |
|
[29:68] And who is more unjust
than one who forges a lie against Allah, or gives the lie to the truth when
it has come to him? Will not in hell be the abode of the unbelievers? |
|
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ
لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ [69] |
|
[29:69] And (as for) those who
strive hard for Us, We will most certainly guide them in Our ways; and Allah
is most surely with the doers of good. |