|
|
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
|
حم [1] |
|
[46:1] Ha Mim. |
|
تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ [2] |
|
[46:2] The revelation of the
Book is from Allah, the Mighty, the Wise. |
|
مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ
وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ [3] |
|
[46:3] We did not create the
heavens and the earth and what is between them two save with truth and (for)
an appointed term; and those who disbelieve turn aside from what they are
warned of. |
|
قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا
مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ اِئْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن
قَبْلِ هَذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ [4] |
|
[46:4] Say: Have you
considered what you call upon besides Allah? Show me what they have created
of the earth, or have they a share in the heavens? Bring me a book before
this or traces of knowledge, if you are truthful. |
|
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ
لَهُ إِلَى يَومِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ [5] |
|
[46:5] And who is in greater
error than he who calls besides Allah upon those that will not answer him
till the day of resurrection and they are heedless of their call? |
|
وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاء وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ
كَافِرِينَ [6] |
|
[46:6] And when men are
gathered together they shall be their enemies, and shall be deniers of their
worshipping (them). |
|
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا
لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ [7] |
|
[46:7] And when Our clear
communications are recited to them, those who disbelieve say with regard to
the truth when it comes to them: This is clear magic. |
|
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ
لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ كَفَى بِهِ شَهِيدًا
بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ [8] |
|
[46:8] Nay! they say: He has
forged it. Say: If I have forged it, you do not control anything for me from
Allah; He knows best what you utter concerning it; He is enough as a witness
between me and you, and He is the Forgiving, the Merciful. |
|
قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنْ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي
وَلَا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَى إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ
مُّبِينٌ [9] |
|
[46:9] Say: I am not the first
of the messengers, and I do not know what will be done with me or with you: I
do not follow anything but that which is revealed to me, and I am nothing but
a plain warner. |
|
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ
شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ
اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ [10] |
|
[46:10] Say: Have you
considered if it is from Allah, and you disbelieve in it, and a witness from
among the children of Israel has borne witness of one like it, so he believed,
while you are big with pride; surely Allah does not guide the unjust people. |
|
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا
سَبَقُونَا إِلَيْهِ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ
[11] |
|
[46:11] And those who
disbelieve say concerning those who believe: If it had been a good, they
would not have gone ahead of us therein. And as they do not seek to be
rightly directed thereby, they say: It is an old lie. |
|
وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً وَهَذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ
لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَى لِلْمُحْسِنِينَ
[12] |
|
[46:12] And before it the Book
of Musa was a guide and a mercy: and this is a Book verifying (it) in the
Arabic language that it may warn those who are unjust and as good news for
the doers of good. |
|
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ [13] |
|
[46:13] Surely those who say,
Our Lord is Allah, then they continue on the right way, they shall have no
fear nor shall they grieve. |
|
أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاء بِمَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ [14] |
|
[46:14] These are the dwellers
of the garden, abiding therein: a reward for what they did. |
|
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ
كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا حَتَّى
إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ
أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ
صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي
مِنَ الْمُسْلِمِينَ [15] |
|
[46:15] And We have enjoined on
man doing of good to his parents; with trouble did his mother bear him and
with trouble did she bring him forth; and the bearing of him and the weaning
of him was thirty months; until when he attains his maturity and reaches
forty years, he says: My Lord! grant me that I may give thanks for Thy favor
which Thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may do good
which pleases Thee and do good to me in respect of my offspring; surely I
turn to Thee, and surely I am of those who submit. |
|
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجاوَزُ
عَن سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
[16] |
|
[46:16] These are they from
whom We accept the best of what they have done and pass over their evil
deeds, among the dwellers of the garden; the promise of truth which they were
promised. |
|
وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ
وَقَدْ خَلَتْ الْقُرُونُ مِن قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ
إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
[17] |
|
[46:17] And he who says to his
parents: Fie on you! do you threaten me that I shall be brought forth when
generations have already passed away before me? And they both call for
Allah's aid: Woe to you! believe, surely the promise of Allah is true. But he
says: This is nothing but stories of the ancients. |
|
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ
مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ [18] |
|
[46:18] These are they against
whom the word has proved true among nations of the jinn and the men that have
already passed away before them; surely they are losers. |
|
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ
وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ [19] |
|
[46:19] And for all are degrees
according to what they did, and that He may pay them back fully their deeds
and they shall not be wronged. |
|
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ
فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ
الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا
كُنتُمْ تَفْسُقُونَ [20] |
|
[46:20] And on the day when
those who disbelieve shall be brought before the fire: You did away with your
good things in your life of the world and you enjoyed them for a while, so
today you shall be rewarded with the punishment of abasement because you were
unjustly proud in the land and because you transgressed. |
|
وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتْ
النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ [21] |
|
[46:21] And mention the brother
of Ad; when he warned his people in the sandy plains,-- and indeed warners
came before him and after him-- saying Serve none but Allah; surely I fear
for you the punishment of a grievous day. |
|
قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا
إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ [22] |
|
[46:22] They said: Have you
come to us to turn us away from our gods; then bring us what you threaten us
with, if you are of the truthful ones. |
|
قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّا أُرْسِلْتُ
بِهِ وَلَكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ [23] |
|
[46:23] He said: The knowledge
is only with Allah, and I deliver to you the message with which I am sent,
but I see you are a people who are ignorant. |
|
فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا
عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
[24] |
|
[46:24] So when they saw it as
a cloud appearing in the sky advancing towards their valleys, they said: This
is a cloud which will give us rain. Nay! it is what you sought to hasten on,
a blast of wind in which is a painful punishment, |
|
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَى إِلَّا
مَسَاكِنُهُمْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ [25] |
|
[46:25] Destroying everything
by the command of its Lord, so they became such that naught could be seen
except their dwellings. Thus do We reward the guilty people. |
|
وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِن مَّكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ
سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ
وَلَا أَفْئِدَتُهُم مِّن شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ
بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون [26] |
|
[46:26] And certainly We had
established them in what We have not established you in, and We had given-- them
ears and eyes and hearts, but neither their ears, nor their eyes, nor their
hearts availed them aught, since they denied the communications of Allah, and
that which they mocked encompassed them. |
|
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَى وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ
لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ [27] |
|
[46:27] And certainly We
destroyed the towns which are around you, and We repeat the communications
that they might turn. |
|
فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا
آلِهَةً بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ وَذَلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
[28] |
|
[46:28] Why did not then those
help them whom they took for gods besides Allah to draw (them) nigh (to Him)?
Nay! they were lost to them; and this was their lie and what they forged. |
|
وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ
فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَى قَوْمِهِم
مُّنذِرِينَ [29] |
|
[46:29] And when We turned
towards you a party of the jinn who listened to the Quran; so when they came
to it, they said: Be silent; then when it was finished, they turned back to
their people warning (them). |
|
قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَى
مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَى طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ
[30] |
|
[46:30] They said: O our
people! we have listened to a Book revealed after Musa verifying that which
is before it, guiding to the truth and to a right path: |
|
يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُم
مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ [31] |
|
[46:31] O our people! accept
the Divine caller and believe in Him, He will forgive you of your faults and
protect you from a painful punishment. |
|
وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ
لَهُ مِن دُونِهِ أَولِيَاء أُوْلَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ [32] |
|
[46:32] And whoever does not
accept the-Divine caller, he shall not escape in the earth and he shall not
have guardians besides Him, these are in manifest error. |
|
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى بَلَى إِنَّهُ
عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [33] |
|
[46:33] Have they not
considered that Allah, Who created the heavens and the earth and was not
tired by their creation, is able to give life to the dead? Aye! He has surely
power over all things. |
|
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ
قَالُوا بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
[34] |
|
[46:34] And on the day when
those who disbelieve shall be brought before the fire: Is it not true? They
shall say: Aye! by our Lord! He will say: Then taste the punishment, because
you disbelieved. |
|
فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُوْلُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل
لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً
مِّن نَّهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ [35] |
|
[46:35] Therefore bear up patiently as did the messengers endowed with constancy bear up with patience and do not seek to hasten for them (their doom). On the day that they shall see what they are promised they shall be as if they had not tarried save an hour of the day. A sufficient exposition! Shall then any be destroyed save the transgressing people? |