|
|
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
|
ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ [1] |
|
[50:1] Qaf. I swear by the
glorious Quran (that Muhammad is the Messenger of Allah) |
|
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءهُمْ مُنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا
شَيْءٌ عَجِيبٌ [2] |
|
[50:2] Nay! they wonder that
there has come to them a warner from among themselves, so the unbelievers
say: This is a wonderful thing: |
|
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ [3] |
|
[50:3] What! when we are dead
and have become dust? That is afar (from probable) return. |
|
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
[4] |
|
[50:4] We know indeed what the
earth diminishes of them, and with Us is a writing that preserves. |
|
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ
[5] |
|
[50:5] Nay, they rejected the
truth when it came to them, so they are (now) in a state of confusion. |
|
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاء فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا
وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ [6] |
|
[50:6] Do they not then look
up to heaven above them how We have made it and adorned it and it has no
gaps? |
|
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا
فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ [7] |
|
[50:7] And the earth, We have
made it plain and cast in it mountains and We have made to grow therein of
all beautiful kinds, |
|
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ [8] |
|
[50:8] To give sight and as a
reminder to every servant who turns frequently (to Allah). |
|
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ
وَحَبَّ الْحَصِيدِ [9] |
|
[50:9] And We send down from
the cloud water abounding in good, then We cause to grow thereby gardens and
the grain that is reaped, |
|
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ [10] |
|
[50:10] And the tall palm-trees
having spadices closely set one above another, |
|
رِزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ
[11] |
|
[50:11] A sustenance for the
servants, and We give life thereby to a dead land; thus is the rising. |
|
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
[12] |
|
[50:12] (Others) before them
rejected (prophets): the people of Nuh and the dwellers of Ar-Rass and
Samood, |
|
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ [13] |
|
[50:13] And Ad and Firon and
Lut's brethren, |
|
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ
وَعِيدِ [14] |
|
[50:14] And the dwellers of the
grove and the people of Tuba; all rejected the messengers, so My threat came
to pass. |
|
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ
جَدِيدٍ [15] |
|
[50:15] Were We then fatigued
with the first creation? Yet are they in doubt with regard to a new creation. |
|
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ [16] |
|
[50:16] And certainly We
created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to
him than his life-vein. |
|
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
[17] |
|
[50:17] When the two receivers
receive, sitting on the right and on the left. |
|
مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ [18] |
|
[50:18] He utters not a word
but there is by him a watcher at hand. |
|
وَجَاءتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
[19] |
|
[50:19] And the stupor of death
will come in truth; that is what you were trying to escape. |
|
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ذَلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ [20] |
|
[50:20] And the trumpet shall
be blown; that is the day of the threatening. |
|
وَجَاءتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ [21] |
|
[50:21] And every soul shall
come, with it a driver and a witness. |
|
لَقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءكَ فَبَصَرُكَ
الْيَوْمَ حَدِيدٌ [22] |
|
[50:22] Certainly you were
heedless of it, but now We have removed from you your veil, so your sight
today is sharp. |
|
وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ [23] |
|
[50:23] And his companions
shall say: This is what is ready with me. |
|
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ [24] |
|
[50:24] Do cast into hell every
ungrateful, rebellious one, |
|
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ [25] |
|
[50:25] Forbidder of good,
exceeder of limits, doubter, |
|
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ
الشَّدِيدِ [26] |
|
[50:26] Who sets up another god
with Allah, so do cast him into severe chastisement. |
|
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
[27] |
|
[50:27] His companion will say:
Our Lord! I did not lead him into inordinacy but he himself was in a great
error. |
|
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
[28] |
|
[50:28] He will say: Do not
quarrel in My presence, and indeed I gave you the threatening beforehand: |
|
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
[29] |
|
[50:29] My word shall not be
changed, nor am I in the least unjust to the servants. |
|
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
[30] |
|
[50:30] On the day that We will
say to hell: Are you filled up? And it will say: Are there any more? |
|
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ [31] |
|
[50:31] And the garden shall be
brought near to those who guard (against evil), not far off: |
|
هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ [32] |
|
[50:32] This is what you were
promised, (it is) for every one who turns frequently (to Allah), keeps (His
limits); |
|
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ [33] |
|
[50:33] Who fears the
Beneficent Allah in secret and comes with a penitent heart: |
|
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ [34] |
|
[50:34] Enter it in peace, that
is the day of abiding. |
|
لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ [35] |
|
[50:35] They have therein what
they wish and with Us is more yet. |
|
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا
فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ [36] |
|
[50:36] And how many a
generation did We destroy before them who were mightier in prowess than they,
so they went about and about in the lands. Is there a place of refuge? |
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ
وَهُوَ شَهِيدٌ [37] |
|
[50:37] Most surely there is a
reminder in this for him who has a heart or he gives ear and is a witness. |
|
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ [38] |
|
[50:38] And certainly We
created the heavens and the earth and what is between them in six periods and
there touched Us not any fatigue. |
|
فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ
الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ [39] |
|
[50:39] Therefore be patient of
what they say, and sing the praise of your Lord before the rising of the sun
and before the setting. |
|
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ [40] |
|
[50:40] And glorify Him in the
night and after the prayers. |
|
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ [41] |
|
[50:41] And listen on the day
when the crier shall cry from a near place |
|
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
[42] |
|
[50:42] The day when they shall
hear the cry in truth; that is the day of coming forth. |
|
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ [43] |
|
[50:43] Surely We give life and
cause to die, and to Us is the eventual coming; |
|
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا
يَسِيرٌ [44] |
|
[50:44] The day on which the
earth shall cleave asunder under them, they will make haste; that is a
gathering together easy to Us. |
|
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ
بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ [45] |
|
[50:45] We know best what they say, and you are not one to compel them; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat. |