|
|
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
|
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ [1] |
|
[54:1] The hour drew nigh and
the moon did rend asunder. |
|
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ [2] |
|
[54:2] And if they see a
miracle they turn aside and say: Transient magic. |
|
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
[3] |
|
[54:3] And they call (it) a
lie, and follow their low desires; and every affair has its appointed term. |
|
وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ [4] |
|
[54:4] And certainly some
narratives have come to them wherein is prevention-- |
|
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ [5] |
|
[54:5] Consummate wisdom-- but
warnings do not avail; |
|
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ [6] |
|
[54:6] So turn (your) back on
them (for) the day when the inviter shall invite them to a hard task, |
|
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ
مُّنتَشِرٌ [7] |
|
[54:7] Their eyes cast down,
going forth from their graves as if they were scattered locusts, |
|
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
[8] |
|
[54:8] Hastening to the
inviter. The unbelievers shall say: This is a hard day. |
|
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ
وَازْدُجِرَ [9] |
|
[54:9] Before them the people
of Nuh rejected, so they rejected Our servant and called (him) mad, and he
was driven away. |
|
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ [10] |
|
[54:10] Therefore he called
upon his Lord: I am overcome, come Thou then to help. |
|
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ [11] |
|
[54:11] So We opened the gates
of the cloud with water pouring |
|
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ
قُدِرَ [12] |
|
[54:12] And We made water to
flow forth in the land in springs, so the water gathered together according
to a measure already ordained. |
|
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ [13] |
|
[54:13] And We bore him on that
which was made of planks and nails |
|
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ [14] |
|
[54:14] Sailing, before Our
eyes, a reward for him who was denied. |
|
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ [15] |
|
[54:15] And certainly We left
it as a sign, but is there anyone who |
|
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ [16] |
|
[54:16] How (great) was then My
punishment and My warning! |
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ [17] |
|
[54:17] And certainly We have
made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? |
|
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ [18] |
|
[54:18] Ad treated (the truth)
as a lie, so how (great) was My punishment and My warning! |
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
[19] |
|
[54:19] Surely We sent on them
a tornado in a day of bitter ill-luck |
|
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ [20] |
|
[54:20] Tearing men away as if
they were the trunks of palm-trees torn up. |
|
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ [21] |
|
[54:21] How (great) was then My
punishment and My warning! |
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ [22] |
|
[54:22] And certainly We have
made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? |
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ [23] |
|
[54:23] Samood rejected the
warning. |
|
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي
ضَلَالٍ وَسُعُرٍ [24] |
|
[54:24] So they said: What! a
single mortal from among us! Shall we follow him? Most surely we shall in
that case be in sure error and distress: |
|
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
[25] |
|
[54:25] Has the reminder been
made to light upon him from among us? Nay! he is an insolent liar! |
|
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ [26] |
|
[54:26] Tomorrow shall they
know who is the liar, the insolent one. |
|
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
[27] |
|
[54:27] Surely We are going to
send the she-camel as a trial for them; therefore watch them and have
patience. |
|
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
[28] |
|
[54:28] And inform them that
the water is shared between them; every share of the water shall be
regulated. |
|
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ [29] |
|
[54:29] But they called their
companion, so he took (the sword) and slew (her). |
|
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ [30] |
|
[54:30] How (great) was then My
punishment and My warning! |
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ
الْمُحْتَظِرِ [31] |
|
[54:31] Surely We sent upon
them a single cry, so they were like the dry fragments of trees which the
maker of an enclosure collects. |
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ [32] |
|
[54:32] And certainly We have
made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? |
|
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ [33] |
|
[54:33] The people of Lut
treated the warning. as a lie. |
|
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم
بِسَحَرٍ [34] |
|
[54:34] Surely We sent upon
them a stonestorm, except Lut's followers; We saved them a little before
daybreak, |
|
نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ [35] |
|
[54:35] A favor from Us; thus
do We reward him who gives thanks. |
|
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ [36] |
|
[54:36] And certainly he warned
them of Our violent seizure, but they obstinately disputed the warning. |
|
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي
وَنُذُرِ [37] |
|
[54:37] And certainly they
endeavored to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste
My chastisement and My warning. |
|
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ [38] |
|
[54:38] And certainly a lasting
chastisement overtook them in the morning. |
|
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ [39] |
|
[54:39] So taste My
chastisement and My warning. |
|
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ [40] |
|
[54:40] And certainly We have
made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? |
|
وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ [41] |
|
[54:41] And certainly the
warning came to Firon's people. |
|
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
[42] |
|
[54:42] They rejected all Our
communications, so We overtook them after the manner of a Mighty, Powerful
One. |
|
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ
[43] |
|
[54:43] Are the unbelievers of
yours better than these, or is there an exemption for you in the scriptures? |
|
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ [44] |
|
[54:44] Or do they say: We are
a host allied together to help each other? |
|
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ [45] |
|
[54:45] Soon shall the hosts be
routed, and they shall turn (their) backs. |
|
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ [46] |
|
[54:46] Nay, the hour is their
promised time, and the hour shall be most grievous and bitter. |
|
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ [47] |
|
[54:47] Surely the guilty are
in error and distress. |
|
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
[48] |
|
[54:48] On the day when they
shall be dragged upon their faces into the fire; taste the touch of hell. |
|
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ [49] |
|
[54:49] Surely We have created
everything according to a measure. |
|
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ [50] |
|
[54:50] And Our command is but
one, as the twinkling of an eye. |
|
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ [51] |
|
[54:51] And certainly We have
already destroyed the likes of you, but is there anyone who will mind? |
|
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ [52] |
|
[54:52] And everything they
have done is in the writings. |
|
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ [53] |
|
[54:53] And everything small
and great is written down. |
|
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ [54] |
|
[54:54] Surely those who guard
(against evil) shall be in gardens and rivers, |
|
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ [55] |
|
[54:55] In the seat of honor with a most Powerful King. |