|
|
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
|
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ
أَوْلِيَاء تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءكُم مِّنَ
الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ
إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاء مَرْضَاتِي تُسِرُّونَ
إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ
وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ [1] |
|
[60:1] O you who believe! do
not take My enemy and your enemy for friends: would you offer them love while
they deny what has come to you of the truth, driving out the Messenger and
yourselves because you believe in Allah, your Lord? If you go forth
struggling hard in My path and seeking My pleasure, would you manifest love
to them? And I know what you conceal and what you manifest; and whoever of
you does this, he indeed has gone astray from the straight path. |
|
إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاء وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ
وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ [2] |
|
[60:2] If they find you, they
will be your enemies, and will stretch forth towards you their hands and
their tongues with evil, and they ardently desire that you may disbelieve. |
|
لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ [3] |
|
[60:3] Your relationship would
not profit you, nor your children on the day of resurrection; He will decide
between you; and Allah sees what you do. |
|
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ
إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَاء مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ
اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاء
أَبَدًا حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ
لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ رَّبَّنَا عَلَيْكَ
تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ [4] |
|
[60:4] Indeed, there is for
you a good example in Ibrahim and those with him when they said to their
people: Surely we are clear of you and of what you serve besides Allah; we
declare ourselves to be clear of you, and enmity and hatred have appeared
between us and you forever until you believe in Allah alone-- but not in what
Ibrahim said to his father: I would certainly ask forgiveness for you, and I
do not control for you aught from Allah-- Our Lord! on Thee do we rely, and
to Thee do we turn, and to Thee is the eventual coming: |
|
رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا
رَبَّنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ [5] |
|
[60:5] Our Lord! do not make
us a trial for those who disbelieve, and forgive us, our Lord! surely Thou
art the Mighty, the Wise. |
|
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ
وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
[6] |
|
[60:6] Certainly there is for
you in them a good example, for him who fears Allah and the last day; and
whoever turns back, then surely Allah is the Self-sufficient, the Praised. |
|
عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم
مَّوَدَّةً وَاللَّهُ قَدِيرٌ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ [7] |
|
[60:7] It may be that Allah
will bring about friendship between you and those whom you hold to be your
enemies among them; and Allah is Powerful; and Allah is Forgiving, Merciful. |
|
لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ
وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ [8] |
|
[60:8] Allah does not forbid
you respecting those who have not made war against you on account of (your)
religion, and have not driven you forth from your homes, that you show them
kindness and deal with them justly; surely Allah loves the doers of justice. |
|
إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ
وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ
وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ [9] |
|
[60:9] Allah only forbids you
respecting those who made war upon you on account of (your) religion, and
drove you forth from your homes and backed up (others) in your expulsion,
that you make friends with them, and whoever makes friends with them, these
are the unjust. |
|
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ
فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ
فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ
لَهُنَّ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا
آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا
مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ يَحْكُمُ
بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ [10] |
|
[60:10] O you who believe! when
believing women come to you flying, then examine them; Allah knows best their
faith; then if you find them to be believing women, do not send them back to
the unbelievers, neither are these (women) lawful for them, nor are those
(men) lawful for them, and give them what they have spent; and no blame
attaches to you in marrying them when you give them their dowries; and hold
not to the ties of marriage of unbelieving women, and ask for what you have
spent, and kt them ask for what they have spent. That is Allah's judgment; He
judges between you, and Allah is Knowing, Wise. |
|
وَإِن فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ
فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُم مِّثْلَ مَا أَنفَقُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ
الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ [11] |
|
[60:11] And if anything (out of
the dowries) of your wives has passed away from you to the unbelievers, then
your turn comes, give to those whose wives have gone away the like of what
they have spent, and be careful of (your duty to) Allah in Whom you believe. |
|
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى
أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ
أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ
وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ إِنَّ
اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ [12] |
|
[60:12] O Prophet! when
believing women come to you giving you a pledge that they will not associate
aught with Allah, and will not steal, and will not commit fornication, and
will not kill their children, and will not bring a calumny which they have
forged of themselves, and will not disobey you in what is good, accept their
pledge, and ask forgiveness for them from Allah; surely Allah is Forgiving,
Merciful. |
|
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ
عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ
الْقُبُورِ [13] |
|
[60:13] O you who believe! do not make friends with a people with whom Allah is wroth; indeed they despair of the hereafter as the unbelievers despair of those in tombs. |