|
|
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ |
|
وَالْفَجْرِ [1] |
|
[89:1] I swear by the
daybreak, |
|
وَلَيَالٍ عَشْرٍ [2] |
|
[89:2] And the ten nights, |
|
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ [3] |
|
[89:3] And the even and the
odd, |
|
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ [4] |
|
[89:4] And the night when it
departs. |
|
هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ [5] |
|
[89:5] Truly in that there is
an oath for those who possess understanding. |
|
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ [6] |
|
[89:6] Have you not considered
how your Lord dealt with Ad, |
|
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ [7] |
|
[89:7] (The people of) Aram,
possessors of lofty buildings, |
|
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ [8] |
|
[89:8] The like of which were
not created in the (other) cities; |
|
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ [9] |
|
[89:9] And (with) Samood, who
hewed out the rocks in the valley, |
|
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ [10] |
|
[89:10] And (with) Firon, the
lord of hosts, |
|
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ [11] |
|
[89:11] Who committed
inordinacy in the cities, |
|
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ [12] |
|
[89:12] So they made great
mischief therein? |
|
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ [13] |
|
[89:13] Therefore your Lord let
down upon them a portion of the chastisement. |
|
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ [14] |
|
[89:14] Most sure!y your Lord
is watching. |
|
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ
فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ [15] |
|
[89:15] And as for man, when
his Lord tries him, then treats him with honor and makes him lead an easy
life, he says: My Lord honors me. |
|
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي
أَهَانَنِ [16] |
|
[89:16] But when He tries him
(differently), then straitens to him his means of subsistence, he says: My
Lord has disgraced me. |
|
كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ [17] |
|
[89:17] Nay! but you do not
honor the orphan, |
|
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ [18] |
|
[89:18] Nor do you urge one
another to feed the poor, |
|
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا [19] |
|
[89:19] And you eat away the
heritage, devouring (everything) indiscriminately, |
|
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا [20] |
|
[89:20] And you love wealth
with exceeding love. |
|
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا [21] |
|
[89:21] Nay! when the earth is
made to crumble to pieces, |
|
وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا [22] |
|
[89:22] And your Lord comes and
(also) the angels in ranks, |
|
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى
لَهُ الذِّكْرَى [23] |
|
[89:23] And hell is made to
appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being
mindful (then) avail him? |
|
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي [24] |
|
[89:24] He shall say: O! would
that I had sent before for (this) my life! |
|
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ [25] |
|
[89:25] But on that day shall
no one chastise with (anything like) His chastisement, |
|
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ [26] |
|
[89:26] And no one shall bind
with (anything like) His binding. |
|
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ [27] |
|
[89:27] O soul that art at
rest! |
|
ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً [28] |
|
[89:28] Return to your Lord,
well-pleased (with him), well-pleasing (Him), |
|
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي [29] |
|
[89:29] So enter among My
servants, |
|
وَادْخُلِي جَنَّتِي [30] |
|
[89:30] And enter into My garden. |